| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:50

题名/责任者:
英汉口译技能教程.交替传译/卢信朝编著
出版发行项:
北京:北京语言大学出版社,2015
ISBN及定价:
978-7-5619-4242-0/CNY49.80
ISBN及定价:
978-7-88774-821-8 光盘
ISRC及定价:
CN-M04-15-00031
载体形态项:
xi, 263页;26cm+光盘1片
个人责任者:
卢信朝 编著
学科主题:
英语-口译-教材
中图法分类号:
H315.9
责任者附注:
卢信朝,中国翻译协会会员,会议口译员,口译教师等。编著《英汉口译技能教程: 语言进修与知识习得》《英汉口译技能教程: 听辨》等。
提要文摘附注:
本书以认知心理学为基础,以信息加工为主线,以技能与思维培养为宗旨,以培养职业译员为目标,将交替传译中的信息存储(记忆、记录)与信息输出(传译)作为重点,分析了记忆、记录及传译等认知过程及所需技能,介绍了记忆与记录等技能的训练方法,提出了“穿过源语获取信息并以目标语表达信息”的传译思维,最后围绕进入口译市场,从译员角色、译前准备、临场应变及职业发展等角度进行了分析,从而促进口译学员向职业译员的转变。
使用对象附注:
英语学习人员、爱好者及相关读者
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态
H315.9/2246 72047730  - 社科书库(3F西、北)     可借
H315.9/2246 72047731  - 社科书库(3F西、北)     可借
H315.9/2246 72047732  - 社科书库(3F西、北)     可借
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架