| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:33

题名/责任者:
电影字幕英汉翻译理论的对比性研究:a case study of 15 popular animation films/金卓著
出版发行项:
上海:复旦大学出版社,2018
ISBN及定价:
978-7-309-13703-3/CNY55.00
载体形态项:
463页:图;21cm
并列正题名:
电影字幕英汉翻译理论的对比性研究:以15部流行动画电影双语字幕为例
个人责任者:
金卓
学科主题:
动画片-电影制作-字幕-英语-翻译-研究
中图法分类号:
H315.9
出版发行附注:
由上海体育学院资助出版
责任者附注:
金卓,英国索尔福德大学(SalfordUniversity)翻译专业博士,上海体育学院专业英语教研室专职英语教师(2000年至今)、硕士生导师,索尔福德大学外语学院访问学者(2016—2017)。曾任索尔福德大学中文课程(BA)和英汉翻译课程(MA)讲师、中英合作项目负责人、中英交换生项目(ResidenceAbroad)负责人。研究方向为英语语言文化、英汉翻译。近年来多次参加翻译、文学、跨文化交流等领域国际会议,并发表会议论文(包括墙报、摘要等)。
书目附注:
有书目 (第382-404页)
提要文摘附注:
本书通过对这类电影字幕翻译的研究,探寻能够从文化意识的视角提升翻译水准的翻译理论。本书的主要研究方法是作者自建的包含15部动画电影字幕的平行语料库,另外还有对问卷调查数据的研究以及对动画电影制作人及学者的访谈材料。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
H315.9/8204 72231868   社科书库(3F西、北)     可借 现代技术部(1F)
H315.9/8204 72231869   社科书库(3F西、北)     可借 社科书库(3F西、北)
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架