| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:47

题名/责任者:
文化翻译策略:从“归化”“异化”到各益化/付黎旭 ... [等] 著
出版发行项:
武汉:武汉大学出版社,2015
ISBN及定价:
978-7-307-15689-0/CNY39.00
载体形态项:
343页:图;21cm
其它题名:
从“归化”“异化”到各益化
其它题名:
翻译学发展趋势及中日文化互译范式研究
个人责任者:
付黎旭
个人责任者:
董卫
个人责任者:
王宇红
个人责任者:
黄雄
学科主题:
日语-翻译-研究
中图法分类号:
H365.9
题名责任附注:
题名页题其余责任者: 董卫, 王宇红, 黄雄
书目附注:
有书目
提要文摘附注:
本书稿是一本从文化角度研究日汉互译的专著。书稿首先通过梳理国内外翻译理论的发展, 得出翻译学的发展趋势是文化翻译。接着在比较各种翻译范式、探讨文化翻译实质的基础上, 通过解构中日文化互译中的典型问题, 提出了各益化的翻译方法。最后通过翻译实践的论述, 加深了对各益化翻译方法的探讨。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态
H365.9/224 72113232  - 社科书库(3F西、北)     可借
H365.9/224 72113233  - 社科书库(3F西、北)     可借
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架