| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:45

题名/责任者:
理解与表达:汉英翻译案例讲评/李长栓, 施晓菁著
出版发行项:
北京:外文出版社,2012
ISBN及定价:
978-7-119-07576-1/CNY34.00
载体形态项:
264页;24cm
并列正题名:
Meaning and expression:annotated texts in chinese-english translation
其它题名:
汉英翻译案例讲评
丛编项:
名师讲翻译系列
个人责任者:
李长栓
个人责任者:
施晓菁
学科主题:
英语-语言翻译-案例-分析
中图法分类号:
H315.9
提要文摘附注:
本书试图从专业译员的视角, 通过对学生译文的点评和修改, 让读者认识什么是专业翻译, 专业译员是怎么想的、怎么做的、为什么这么做, 让读者通过亲自练习, 掌握专业翻译的理念和方法。本书书共有18个单元, 每个单元分为原文、原译、参考译文、点评注释和学习要点五个部分。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
H315.9/4441.2 71789659  - 社科书库(3F西、北)     可借 总借还书处(2F)
H315.9/4441.2 71789660  - 社科书库(3F西、北)     可借
H315.9/4441.2 71789661  - 社科书库(3F西、北)     可借
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架