| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:西文图书 浏览次数:39

题名/责任者:
The fictions of translation / edited by Judith Woodsworth; with the collaboration of Gillian Lane-Mercier, Patricia Godbout, Carmen Ruschiensky.
出版发行项:
Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, c2018
ISBN:
9789027200198
载体形态项:
x, 307 pages : color illustrations ; 25 cm.
丛编说明:
Benjamins translation library, 0929-7316 ; volume 139
丛编统一题名:
Benjamins translation library ; v. 139.
附加个人名称:
Woodsworth, Judith, editor.
附加个人名称:
Lane-Mercier, Gillian, 1956- collaborator.
附加个人名称:
Godbout, Patricia, collaborator.
附加个人名称:
Ruschiensky, Carmen, collaborator.
论题主题:
Translating and interpreting.
论题主题:
Literature-Translations-History and criticism.
中图法分类号:
I054
书目附注:
Includes bibliographical references and index.
内容附注:
Introduction: Translation as a master metaphor / Judith Woodsworth and Gillian Lane-Mercier -- Part I. Translators and translating : status, identity and process. The self-translator as author : modern self-fashioning and ancient rhetoric in Federman, Lakhous and De Kuyper / Rainier Grutman ; Gertrude Stein and the paradox of translation / Judith Woodsworth ; The translator's biography and the politics of representation : the case of Soviet Russia / Brian James Baer ; The perils of polyglossia / Esther Allen ; Transcultural conversations in practice : translating David Mence's plays into Italian / Angela Tiziana Tarantini ; Nancy Huston : translation as selfie / Jane Koustas ; Traducteurs <privileges> : regard sur l'autotraduction du th e atre fransaskois / Elizabeth Saint ; Moving texts : the representation of the translator in Yoko Tawada's and Emine Sevgi Ozdamar's stories / Arvi Sepp -- Part II. Texts, paratexts and contexts : realities and fictions. The remaking of the translator's reality : the role of fiction in translation studies / Klaus Kaindl ; Transfictions of Jack London / V eronique B eghain ; La figure de l'infid ele : pulsion traductrice et transport romanesque ( a partir de Proust et de Cervantes) / Isabelle Poulin ; Pretending not to be original : pseudotranslations and their functions / Sabine Str umper-Krobb ; La pseudo-traduction traduite : les traductions anglaise, n eerlandaise et allemande de La fille d'un h eros de l' Union sovi etique d'Andre i Makine / Katrien Lievois ; Illustrations and the written text as reciprocal translation : two illustrated versions of Anonymous Belfi ha-Gadol / Rachel Weissbrod and Ayelet Kohn ; L'Homme invisible/The Invisible Man at the theatre : blinking between French and English, Ontario and Quebec / Nicole Nolette ; Official facts and fictions : the Canada Council's discourse on literary translation (1972-2015) / Gillian Lane-Mercier.
摘要附注:
In 'The Fictions of Translation', emerging and seasoned scholars from a range of cultures bring fresh perspectives to bear on the age-old practice of translation. The current movement of people, knowledge and goods around the world has made intercultural communication both prevalent and indispensable. Consequently, the translator has become a more prominent figure and translation an increasingly present theme in works of literature. Embedding translation in a fictional setting and considering its most extreme forms -- pseudotranslation or self-translation, for example -- are fruitful ways of conceptualizing the act of translating and extending the boundaries of translation studies. Taken together, the various translational fictions examined in this collection yield new insights into questions of displacement, migration and hybridity, all characteristic of the modern world. 'The Fictions of Translation' will thus be of interest to practising translators, students and scholars of translation and literary studies, as well as a more general readership.
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
I054/BW1 40043941   外文书库(外文原版)(11F)     可借 外文书库(外文原版)(11F)
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架