| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:68

题名/责任者:
近代早期日本之翻译文化史/(西) 丽贝卡·克莱门茨著 邓晓宇, 张涵清译
出版发行项:
北京:中译出版社,2022
ISBN及定价:
978-7-5001-7006-8/CNY59.00
载体形态项:
253页:图;23cm
统一题名:
Cultural history of translation inearly modern Japan
丛编项:
当代东方翻译理论学术著作译丛
个人责任者:
克莱门茨 (Clements, Rebekah)
个人次要责任者:
邓晓宇
个人次要责任者:
张涵清
学科主题:
翻译-语言学史-日本-近代
中图法分类号:
H059
一般附注:
北京外国语大学“双一流”建设项目成果 项目批准号: 2021SYLZD009 江西省“双千计划”项目建设成果 汇聚日本文化交流史和文学发展史的里程碑式教科书
书目附注:
有书目 (第208-239页) 和索引
提要文摘附注:
本书全面考察了德川幕府时期 (1600年至1868年) 的翻译在日本翻译史中的作用, 探讨了文本翻译在日本文化交流史、文学发展史以及本土法律和宗教制度中的重要意义。本书作者丽贝卡·克莱门茨 (Rebekah Clements) 通过研究从汉语、荷兰语和其他欧洲语言翻译至日语的文本, 以及从古典日语翻译至白话文的文本, 揭示了现代日本早期存在的知识和政治的交流。她认为日本的翻译文化并非始于明治时期, 并且在研究军事文本的“危机翻译”的基础上对1868年德川幕府被推翻一事提出了新的见解。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
H059/4432 60265208   临安社科(H,K)(3F)(信息工程学院)     可借 临安社科(H,K)(3F)(信息工程学院)
H059/4432 60265209   临安社科(H,K)(3F)(信息工程学院)     可借 临安社科(H,K)(3F)(信息工程学院)
H059/4432 72482957   社科书库(3F西、北)     可借 社科书库(3F西、北)
H059/4432 72482958   社科书库(3F西、北)     可借 社科书库(3F西、北)
H059/4432 72482959   社科书库(3F西、北)     可借 社科书库(3F西、北)
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架