MARC状态:审校 文献类型:西文图书 浏览次数:45
- 题名/责任者:
- Exploring the situational interface of translation and cognition / edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova.
- 出版发行项:
- Amsterdam ; Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, [2018]
- ISBN:
- 9789027263360
- ISBN:
- 9027263361
- 载体形态项:
- 163 pages : illustrations ; 25 cm.
- 丛编说明:
- Benjamins current topics, 1874-0081 ; volume 101
- 丛编统一题名:
- Benjamins current topics ; v. 101.
- 附加个人名称:
- Ehrensberger-Dow, Maureen, editor.
- 附加个人名称:
- Englund Dimitrova, Birgitta, 1946- editor.
- 论题主题:
- Translating and interpreting-Psychological aspects.
- 论题主题:
- Cognition.
- 中图法分类号:
- H059
- 书目附注:
- Includes bibliographical references and index.
- 内容附注:
- Cognitive space: exploring the situational interface / Birgitta Englund Dimitrova and Maureen Ehrensberger-Dow -- At the cognitive and situational interface: translation in healthcare settings / Isabel García Izquierdo -- Translate live to generate new knowledge: a case study of an activist translation project / Yong Zhong -- Text creation in a multilingual institutional setting: the translator as part of a cooperative system / Sofie Van de Geuchte and Leona Van Vaerenbergh -- Affect as a hinge: the translator's experiencing self as a sociocognitive interface / Sari Hokkanen and Kaisa Koskinen -- The ergonomic impact of agencies in the dynamic system of interpreting provision: an ethnographic study of backstage influences on interpreter performance / Jiqing Dong and Graham H. Turner -- Automatic speech recognition in the professional translation process / Drago Ciobanu -- Processes of what models? on the cognitive indivisibility of translation acts and events / Ricardo Mu?oz Martín.
- 摘要附注:
- "The contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive and situational levels in translation and interpreting. Until relatively recently, there has been an invisible line in translation and interpreting studies between cognitive research (e.g., into mental processes or attitudes) and sociological research (e.g., concerning organization, status, or institutions). However, rapid developments in translation and interpreting practices (professional, non-professional) have brought to the fore the need to rethink theoretical perspectives and to apply new research methods. The chapters in this volume aim to contribute to this discussion through conceptual and/or empirical research. Drawing on different theoretical and methodological frameworks, they offer insights into diverse translation and interpreting situations, in a number of different countries and cultures, and their consequences for individual and collective cognition. Originally published as special issue of Translation Spaces 5:1 (2016)"-- Back cover.
全部MARC细节信息>>
索书号 | 条码号 | 年卷期 | 馆藏地 | 书刊状态 | 还书位置 |
H059/BE1 | 40044505 | 外文书库(外文原版)(11F) | 非可借 | 外文书库(外文原版)(11F) |
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势
同名作者的其他著作(点击查看)
收藏到: 管理书架