| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:63

题名/责任者:
译出地道的英文来:汉英翻译误区解析/Simon Patton, 高亮 (Leong Ko) 著
出版发行项:
北京:外文出版社,2014.6
ISBN及定价:
978-7-119-08862-4/CNY39.80
载体形态项:
11, 333页;24cm
统一题名:
Translating into idiomatic english : an analysis chinese-english mistranslations
其它题名:
汉英翻译误区解析
个人责任者:
帕顿 (Patton, Simon) 编著
个人责任者:
高亮 编著
学科主题:
英语-翻译
中图法分类号:
H315.9
责任者附注:
责任者规范汉译姓: 帕顿
书目附注:
有书目 (第331-333页)
提要文摘附注:
本书共分13章。第一章介绍翻译的原则、理论和策略。第二章讨论中英文的基本句子结构。第三章到第六章讨论一些重要词类翻译和使用, 包括几乎令所有译员头痛的冠词问题。第七章到第九章在对重要词类讨论的基础上, 进入句子的层面, 分析一些常见从句的翻译。第十章再回到词类的范畴, 讨论在翻译中经常出现的对各种词类的误用和错误。第十一章和十二章讨论貌似简单实则复杂的标点符号、汉语拼音在翻译中的使用以及英文书写格式的问题。最后一章是译文分析, 包含10篇有代表性的练习译文, 对译文中出现的各种问题进行详细的分析, 并指出解决办法。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
H315.9/4502 71943388  - 社科书库(3F西、北)     可借
H315.9/4502 71943389  - 社科书库(3F西、北)     可借
H315.9/4502 71943390  - 社科书库(3F西、北)     可借 现代技术部(1F)
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架