| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:87

题名/责任者:
文学翻译的境界:译意·译味·译境/陈大亮著
出版发行项:
北京:商务印书馆,2017
ISBN及定价:
978-7-100-12857-5/CNY69.00
载体形态项:
355页;24cm
并列正题名:
Three states of literary translations:sense, flavor and ideorealm
其它题名:
译意译味译境
个人责任者:
陈大亮, 1969- 著
学科主题:
文学翻译-研究
中图法分类号:
I046
一般附注:
国家社科基金后期资助项目
相关题名附注:
英文并列题名取自封面
责任者附注:
陈大亮 (1969-),男,天津外国语大学教授,博士 (后),中央文献翻译研究基地主任,中国英汉语比较研究会理事,天津市外文学会常务理事,《中译外研究》常务副主编。发表学术论文30余篇、学术译作6篇,出版译著6部、编著3部。
书目附注:
有书目 (第335-352页)
提要文摘附注:
本书从金岳霖研究现状入手,发现了金岳霖问题,分析了问题形成的原因,提出了解决问题的出路与办法。作者依据结构主义、新批评、现象学等相关理论,把文学作品划分为意义、意味、意境三个层次,界定了各自的内涵及构成要素。在译意和译味的基础上,本书增加了译境,探讨了三者之间的区别与联系,形成了文学翻译的三种境界,分别对应文学作品的三个层次,并根据可译性、文学性、层级性对三种翻译境界进行合理定位。作者研究了三种翻译境界在语言功能、思维模式、意义层次上的不同特点与具体表现,论述了文学翻译的层级超越机制,建构了翻译境界的理论体系,最后得出三境归一的结论。
使用对象附注:
文学翻译研究者及相关读者。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态
I046/740 72150508  - 文学书库(9F)     可借
I046/740 72150509  - 文学书库(9F)     可借
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架