| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:75

题名/责任者:
《孙子兵法》英译的文化研究/黄海翔著
出版发行项:
广州:暨南大学出版社,2018
ISBN及定价:
978-7-5668-2343-4/CNY69.80
载体形态项:
296页;25cm
丛编项:
语言服务书系.翻译研究
个人责任者:
黄海翔
题名主题:
孙子兵法-英语-翻译-文化研究
中图法分类号:
H31:E
书目附注:
有书目 (第276-296页)
提要文摘附注:
本书以《孙子兵法》的英译这一文化现象为案例,从文化研究的核心问题入手进行分析,贯穿如下观点:1.译者的翻译不但是符号转换的产物,也是社会实践的产物;2.《孙子兵法》英译的研究不但要着重于文本的研究,也须着重于人的研究,即副文本的研究;3.《孙子兵法》的英译与权力、政治密不可分,译本的产生是一种政治实践;4.译本的真与理性只是建立在规范制约的社会文化传统之下,而不是建立在形而上学之中;译者的情感在翻译过程中与理性同等重要;5.文化心理的分析可以帮助我们理解译者以何种方式在自己设立的文化语境中对原作者和读者施加影响;6.对译本的承认并不表示译本是客观世界的真实反映。其背后隐藏的是译者、读者的文化价值观。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置
H31:E/438 72234159   社科书库(3F西、北)     可借 社科书库(3F西、北)
H31:E/438 72234160   社科书库(3F西、北)     可借 社科书库(3F西、北)
显示全部馆藏信息
CADAL相关电子图书
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架