机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5531-2022-5 |d CNY86.00
- 100 __ |a 20240118d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 霍桑研究在中国 |A huo sang yan jiu zai zhong guo |f 李瑞春著
- 210 __ |a 成都 |c 巴蜀书社 |d 2023
- 225 2_ |a 内蒙古师范大学文学院七十周年文丛 |A nei meng gu shi fan da xue wen xue yuan qi shi zhou nian wen cong
- 300 __ |a 内蒙古师范大学引进高层次人才科研启动经费项目
- 320 __ |a 有书目 (第222-235页)
- 330 __ |a 本书全面而细致地梳理、归纳了美国作家霍桑在中国的译介与研究状况, 并援引曹顺庆先生的“变异学”理论, 探讨跨文明语境下, 文学传播的基本路径和规律。全书共分为五章, 第一章主要讨论霍桑传入中国的文化语境, 即近代翻译活动的新浪潮、近代出版业的发展概况和霍桑传入中国的文化立场; 第二章霍桑在中国的译介, 全面、系统地整理其作品在中国的译介情况, 纠正学界关于霍桑最早被介绍至中国与最早被译作品的文献性讹误; 第三章霍桑在中国的研究, 细致地归纳自清末民初以来国内研究的总体状况, 根据研究的领域、范围、特征和成果形式划分了时期; 第四章英语世界的霍桑研究与中国的霍桑研究比较中, 援用曹顺庆先生的“变异学”理论, 着重探讨形成两者差异的原因; 第五章中国立场与声音, 从中华民族伟大复兴的视域出发, 全面审视霍桑在中国的流变, 进而凸显中国学者在霍桑批评史中的地位和声音。
- 410 _0 |1 2001 |a 内蒙古师范大学文学院七十周年文丛
- 600 _1 |a 霍桑 |A huo sang |g (Hawthrone, N.), |f 1804-1864 |x 文学研究
- 606 0_ |a 文学研究 |A wen xue yan jiu |y 美国 |z 近代
- 701 _0 |a 李瑞春 |A li rui chun |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20240307
- 905 __ |a HDUL |d I712.064/415