机读格式显示(MARC)
- 000 01714nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-5473-2155-3 |b 精装 |d CNY158.00
- 100 __ |a 20230615d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 龙与狮的对话 |A long yu shi de dui hua |e 翻译与马戛尔尼访华使团 |f 王宏志著
- 210 __ |a 上海 |c 东方出版中心有限公司 |d 2023
- 215 __ |a 13,619页 |c 彩图 |d 23cm
- 314 __ |a 王宏志,香港大学文学士及哲学硕士,英国伦敦大学亚非学院哲学博士,主修翻译及现代中国文学。现任香港中文大学人文学科讲座教授、翻译系主任、翻译研究中心主任、上海复旦大学中文系及上海外国语大学高级翻译学院兼职教授及博导。曾任新加坡南洋理工大学文学院院长、人文与社会科学院院长、人文学科研究所所长、香港中文大学文学院副院长、人文学科研究所所长、中国文化研究所副所长、香港文化研究中心主任、国际交换处副处长。研究范围主要包括20世纪中国文学及政治、晚清以来中国翻译史、香港文化研究。出版专作有《翻译与近代中国》、《翻译与文学之间》、《重释“信达雅”:二十世纪中国翻译研究》、《鲁迅与“左联”》等十余种。
- 330 __ |a 本书以乾隆年间“马戛尔尼使团访华”事件为对象,聚焦翻译在这次中英对话中扮演的关键角色,全书七个章节以时间为轴线,由多个问题驱动论述,通过对使团译员背景以及国书、敕谕、礼品清单、往来书信等各类文件的翻译和改写的考察,并基于对大量档案和多门语言文献材料的挖掘和分析,还原马戛尔尼使团访华事件的翻译过程,向读者展示翻译在马戛尔尼访华事件乃至近代中国外交活动中的至关重要性。
- 606 0_ |a 中英关系 |A Zhong Ying Guan Xi |x 国际关系史 |j 史料 |z 1793
- 701 _0 |a 王宏志 |A wang hong zhi |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20240509
- 905 __ |a HDUL |d D829.561/134