机读格式显示(MARC)
- 000 01355nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-302-46268-2 |b 精装 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20170727d2017 kemy0chiy0110 ea
- 200 1_ |a 跨语际再实例化视角下的及物性翻译转换研究 |A kua yu ji zai shi li hua shi jiao xia de ji wu xing fan yi zhuan huan yan jiu |b 专著 |d Transitivity translation shifts in the perspective of interlingual re-instantiation |f 赵晶著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 清华大学出版社 |d 2017
- 215 __ |a 17,189页 |d 23cm
- 300 __ |a 北京科技大学“精品文科”项目成果
- 330 __ |a 本书以系统功能语言学的基本理论为指导,把翻译看作一种以源语文本意义为导向的跨语际再实例化过程,强调意义的读解、选择和重构,阐明了选择对译文意义构建的重要性。依托多维度意义模式,借助系统功能语言学的分析工具,以翻译中的及物性转换为例,从跨语际再实例化的视角,对原文和译文的及物性语言特征及其差异进行全面的描述、对比和阐释,详细论证了各类转换对译文意义构建带来的影响,并探究了及物性翻译转换的动因。
- 510 1_ |a Transitivity translation shifts in the perspective of interlingual re-instantiation |z eng
- 606 0_ |a 翻译 |A Fan Yi |x 研究
- 701 _0 |a 赵晶 |A zhao jing |f (1982.11-) |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20170912
- 905 __ |a HDUL |d H059/4602