机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5097-3097-3 |d CNY15.00
- 100 __ |a 20120409d2012 em y0chiy0121 ea
- 200 1_ |a 翻译史话 |A fan yi shi hua |d A brief history of translation in China |f 王晓丹著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 社会科学文献出版社 |d 2012
- 225 2_ |a 中国史话 |A zhong guo shi hua |i 近代精神文化系列
- 300 __ |a “十二五”国家重点出版规划项目
- 330 __ |a 中国的翻译史源远流长, 大致经历了三个阶段: 第一个阶段, 是从汉代到元代的对佛教经典的翻译。第二个阶段, 是明末清初对西方科学著作的翻译。第三个阶段, 是中国近代对于西方科技、思想乃至文艺的全面翻译介绍。本书所介绍的翻译史主要侧重于第三个阶段, 其中不仅涉及西方近代科技书刊的翻译、西方哲学社会科学书刊的翻译情况, 而且较为详细地介绍了马克思主义著作与外国文学作品在中国的翻译情况。通过该书, 读者可以对近代中国的翻译史有一个大致而清晰的了解。
- 410 _0 |1 2001 |a 中国史话 |i 近代精神文化系列
- 510 1_ |a Brief history of translation in China |z eng
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |x 语言学史 |y 中国
- 701 _0 |a 王晓丹 |A wang xiao dan |4 著
- 801 _0 |a CN |b 三新书业 |c 20120409
- 905 __ |a HDUL |d H159-092/167