机读格式显示(MARC)
- 000 01392nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5619-3201-8 |d CNY39.00
- 100 __ |a 20111230d2011 em y0chiy0121 ea
- 200 1_ |a 英汉互译策略对比与应用 |A ying han hu yi ce lue dui bi yu ying yong |f 张威, 董娜编著
- 210 __ |a 北京 |c 北京语言大学出版社 |d 2011
- 215 __ |a 227页 |c 图 |d 26cm
- 300 __ |a 本书得到了以下研究课题资助: (1)高等学校特色专业建设点(北京语言大学英语专业)项目(项目编号: TS10631) (2)北京语言大学校级科研项目“翻译学习效果影响因素的结构方程模型研究”(项目编号: 09YB11) (3)北京语言大学教育教学改革项目“本科翻译专业课程体系的改革与实践——翻译教学与研究的方法意识”(项目编号: A200714) 北京市高等教育精品教材立项项目
- 320 __ |a 有书目 (第223-227页)
- 330 __ |a 本教材包括: 翻译活动的基本认识与理解、英汉语言对比分析、英汉文化与思维对比分析、翻译策略介绍与评价四类内容。其中, 翻译活动的基本认识是翻译实践学习的基础, 明确了理论思考对实践操作在认识论、方法论等方面的影响。语言、文化、思维的对比是翻译策略应用的前提, 这是本教材的核心内容。
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译
- 701 _0 |a 张威 |A zhang wei |4 编著
- 701 _0 |a 董娜 |A dong na |4 编著
- 801 _0 |a CN |b 三新书业 |c 20120210
- 905 __ |a HDUL |d H315.9/1501.2