机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-310-06311-6 |d CNY72.00
- 100 __ |a 20230308d2022 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 叶芝诗歌精译 |A ye zhi shi ge jing yi |f (爱尔兰) 威廉·叶芝著 |g 王宏印, 苏易安选译
- 210 __ |a 天津 |c 南开大学出版社 |d 2022
- 215 __ |a [17], 441页 |c 图 |d 21cm
- 225 2_ |a 英语诗歌名家精品精译 |A ying yu shi ge ming jia jing pin jing yi
- 320 __ |a 有书目 (第437-438页)
- 330 __ |a 本书选译了叶芝不同时期的代表性诗作,以“翻译说明”提示创作背景、主题风格及翻译方法,以助读者理解其要点和精髓。全书有序言及后记,正文按照所选不同诗集的出版时间排序,篇章分类标题也按照诗集名称分为“交叉路口”“玫瑰”“苇间风”“七林”“绿头盔”“责任”“柯尔庄园的野天鹅”“迈克尔·罗巴蒂斯与舞蹈者”“塔堡”“旋转楼梯”“三月的满月”“新诗”“最后的诗”等部分,再现了知名翻译家王宏印的诗歌翻译理念、诗学素养和英诗汉译的高超技巧。
- 410 _0 |1 2001 |a 英语诗歌名家精品精译
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 汉语 |j 对照读物
- 606 0_ |a 诗集 |A shi ji |y 爱尔兰 |z 现代
- 701 _1 |a 叶芝 |A ye zhi |g (Yeats, William Butler), |f 1865-1939 |4 著
- 702 _0 |a 王宏印 |A wang hong yin |f 1953-2019 |4 选译
- 702 _0 |a 苏易安 |A su yi an |4 选译
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20230331
- 905 __ |a HDUL |d H319.4:I/640.7