机读格式显示(MARC)
- 000 01126nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-307-23540-3 |d CNY36.00
- 100 __ |a 20230227d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 古诗英译教程 |A gu shi ying yi jiao cheng |d = Translation of ancient poetry |e 以王维诗歌为例 |f 主编冯奇 |z eng
- 210 __ |a 武汉 |c 武汉大学出版社 |d 2023
- 300 __ |a 上海外国语大学贤达经济人文学院硕士学位提早培育项目成果
- 330 __ |a 本书按照古诗的内容、情感将54首古诗分成6个部分,即边塞、田园、赠答、山水、咏物和送别诗。每个部分的9首古诗进一步按照内容差异,被系统和均匀地分类为3章,通过诗歌主题、内容、情感,对英译做了系统分类。
- 510 1_ |a Translation of ancient poetry |z eng
- 517 1_ |a 以王维诗歌为例 |A yi wang wei shi ge wei li
- 600 _0 |a 王维, |A wang wei |f 699-759 |x 唐诗 |x 英语 |x 翻译 |j 教材
- 606 0_ |a 唐诗 |A tang shi |x 英语 |x 翻译 |j 教材
- 701 _0 |a 冯奇 |A feng qi |4 主编
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20230414
- 905 __ |a HDUL |d H31:I/340