机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5135-8043-4 |b 精装 |d CNY38.00
- 100 __ |a 20161126d2016 em y0chiy0121 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 济慈诗选 |A ji ci shi xuan |d Selected poems of John Keats |f (英) 济慈著 |g 屠岸译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外语教学与研究出版社 |d 2016
- 225 2_ |a 英诗经典名家名译 |A ying shi jing dian ming jia ming yi
- 330 __ |a 在英国浪漫主义辉煌的“七姊妹星团”(彭斯、华兹华斯、柯尔律治、拜伦、雪莱、布莱克、济慈) 中, 济慈出生最 晚, 生命最 短。但他的光越来越强, 到今天, 已超过了其他六颗星。他的诗作充满辽阔高远的想象、自然瑰丽的语言和摄人心魄的力量, 不断唤起人们内在的激情和渴望。本书精选济慈最 负盛名的6首颂、48首十四行诗、11首抒情诗和1首叙事诗, 译文选用了国内最 获好评的屠岸译本。译者屠岸先生是著名诗人、翻译家。2001年, 他因《济慈诗选》译本2001年获第二届鲁迅文学奖翻译彩虹奖; 2010年, 获全国翻译行业最 高荣誉奖--中国翻译文化终身成就奖。济慈是屠岸最 喜爱的诗人, 他曾评论济慈: “如果天以借年, 他能够达到什么样的成就, 是难以逆料的。但是人们公认, 当他二十四岁停笔时, 他对诗坛的贡献已大大超越了同一年龄的乔叟、莎士比亚和弥尔顿。”
- 410 _0 |1 2001 |a 英诗经典名家名译
- 510 1_ |a Selected poems of John Keats |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 汉语 |j 对照读物
- 606 0_ |a 诗集 |A shi ji |y 英国 |z 近代
- 701 _1 |a 济慈 |A ji ci |g (Keats John) |4 著
- 702 _0 |a 屠岸 |A tu an |4 译
- 801 _0 |a CN |b 三新书业 |c 20170329
- 905 __ |a HDUL |d H319.4:I/3801.2/2