机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-313-19276-9 |d CNY82.00
- 100 __ |a 20180626d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 科普杂志翻译规范研究 |A ke pu za zhi fan yi gui fan yan jiu |d Translation norms for popular science magazines |e 基于Scientific American三个中译本的调查 |f 冷冰冰著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海交通大学出版社 |d 2018
- 215 __ |a 246页 |c 图 |d 24cm
- 225 2_ |a LIGUISTICS语言学博士文库 |A LIGUISTICSyu yan xue bo shi wen ku
- 320 __ |a 有书目 (第229-240页)
- 330 __ |a 本书为“当代外语研究论丛”系列之一, 以翻译规范理论作为分析工具, 选取美国经典科普杂志《科学美国人 (Scientific American)》三个中文版译文, 通过抽取1979-2007年历时近30年的案例, 来抽象不同历史时期--“科技情报时期”、“高端科普时期”到“大众科普时期”科普翻译规范演变的动态规律。同时分析实现现代科普交流目的的重要策略--编译, 提出并尝试建立科普编译模因池。
- 410 _0 |1 2001 |a LIGUISTICS语言学博士文库
- 510 1_ |a Translation norms for popular science magazines |z eng
- 517 1_ |a 基于Scientific American三个中译本的调查 |A ji yu Scientific Americansan ge zhong yi ben de diao cha
- 606 0_ |a 科学技术 |A ke xue ji shu |x 期刊 |x 英语 |x 翻译 |x 研究 |y 美国
- 690 __ |a G239.712.3 |v 5
- 701 _0 |a 冷冰冰 |A leng bing bing |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20180917
- 905 __ |a HDUL |d G239.712.3/333