机读格式显示(MARC)
- 000 01471nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-308-22790-2 |d CNY58.00
- 100 __ |a 20220928d2022 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译文学经典的影响与接受 |A fan yi wen xue jing dian de ying xiang yu jie shou |e 傅译《约翰·克利斯朵夫》研究 |f 宋学智著
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2022
- 225 1_ |a 中华译学馆·中华翻译研究文库 |A zhong hua yi xue guan·zhong hua fan yi yan jiu wen ku |f 许钧总主编 |h 第五辑
- 300 __ |a “十四五”时期国家重点出版物出版专项规划项目
- 330 __ |a 本书以一部公认的翻译文学经典《约翰·克利斯朵夫》为突破点,对翻译文学的本体研究加以思考,对翻译文学的特有品格做出界定。在东、西两位大家之间探讨翻译文学经典形成与影响的诸多要素;以科学的思辨,对我国传统的翻译研究领域进行突破,把翻译活动之静态结果的动态传播过程纳入翻译研究的范围;在描述性梳理的基础上展开探索性的思考,力求把实证与创新紧密结合;针对翻译理论中的重要问题和热点问题以及实践中的突出问题,做出及时回应,增添了本书的学术价值。
- 517 1_ |a 傅译《约翰·克利斯朵夫》研究 |A fu yi《yue han·ke li si duo fu》yan jiu
- 605 __ |a 《约翰·克利斯朵夫》 |A 《yue han·ke li si duo fu》 |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 宋学智 |A song xue zhi |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20221125
- 905 __ |a HDUL |d I565.064/398