机读格式显示(MARC)
- 000 01391nam0 2200277 450
- 010 __ |a 978-7-313-23410-0 |d CNY68.00
- 100 __ |a 20201220d2020 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译教学研究 |A fan yi jiao xue yan jiu |d Studies on the teaching of translation and interpreting |f 高华丽著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海交通大学出版社 |d 2020
- 225 1_ |a 当代外语研究论丛 |A dang dai wai yu yan jiu lun cong
- 330 __ |a 本书分英语专业翻译课程和翻译专业系列课程两部分。英语专业翻译课程部分,探讨高校英语专业笔译口译课的教学内容、教学规律、教学方法、教学重点,提出翻译课程教学的原则,以语言、知识、技能相结合并以技能训练为主的教学方法及其具体可行的训练方法和步骤、教材的编选原则及测评方法等问题。翻译专业翻译系列课程教学部分,以翻译专业本科阶段教学为研究重点探讨翻译人才的培养模式。讨论笔译系列课程和口译系列课程的教学目标、课程规划、教学要求及测评要求,提出基于翻译能力培养的翻译专业职业化、规范化的培养计划。
- 461 _0 |1 2001 |a 当代外语研究论丛
- 510 1_ |a Studies on the teaching of translation and interpreting |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 教学研究 |x 高等学校
- 701 _0 |a 高华丽 |A gao hua li |c (女, |f 1965-) |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20201225
- 905 __ |a HDUL |d H315.9/0211