机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5426-8455-4 |d CNY56.00
- 100 __ |a 20240831d2024 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 当沸腾的夜留在了花上 |A dang fei teng de ye liu zai le hua shang |e 约翰·克莱尔诗选 |h Ⅲ |f (英)约翰·克莱尔著 |g (澳) 欧阳昱译
- 210 __ |a 上海 |c 上海三联书店 |d 2024
- 225 2_ |a 时光诗丛 |A shi guang shi cong |f 王柏华主编
- 330 __ |a 本书是19世纪英国著名田园诗人约翰·克莱尔作品的首次结集中译。所录诗歌, 选自克莱尔生前出版的四部诗集《描写农村生活和景色的诗》《乡村吟游诗人》《牧人日历》《仲夏的花盆》, 编者同时兼顾如《我的玛丽》《摆晃》《我是我》等短诗, 及他的经典长诗, 如《赫尔普斯顿》《夏日黄昏》及《恰尔斯·哈罗德》等。克莱尔写乡间的大自然风景、花草鸟兽, 他对四季和时序特别敏感, 本书精选的诗作中, 也兼顾此类。本书分上、中、下三卷, 采用左右英汉对照的形式, 方便读者体会约翰·克莱尔诗歌语言的妙趣。
- 410 _0 |1 2001 |a 时光诗丛 |f 王柏华主编
- 500 10 |a When seething night is left upon the flowers |A When Seething Night Is Left Upon The Flowers |m Chinese
- 517 1_ |a 约翰·克莱尔诗选 |A yue han ·ke lai er shi xuan
- 606 0_ |a 诗集 |A shi ji |y 英国 |z 现代 |x 汉语 |x 英语
- 701 _1 |a 克莱尔 |A ke lai er |g (Clare, Johin) |f 1793-1864 |4 著
- 702 _1 |a 欧阳昱 |A ou yang yu |f 1955- |4 译
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20241104
- 905 __ |a HDUL |d H319.4:I/44221