机读格式显示(MARC)
- 000 02026oam2 2200325 450
- 010 __ |a 978-7-5614-8932-1 |d CNY22.00
- 100 __ |a 20151111d2015 em y0chiy0110 ea
- 101 0_ |a chi |a eng |a rus
- 200 1_ |a 语篇回指对比与翻译研究 |A yu pian hui zhi dui bi yu fan yi yan jiu |b 专著 |d Discourse anaphora and translation study |f 李春蓉著 |z eng
- 210 __ |a 成都 |c 四川大学出版社 |d 2015
- 225 2_ |a 四川大学外国语学院学术文丛 |A Si Chuan Da Xue Wai Guo Yu Xue Yuan Xue Shu Wen Cong
- 300 __ |a 2013年度四川大学中央高校基本科研业务费研究专项项目 青年教师科研启动基金项目“语篇回指对比与翻译研究”
- 314 __ |a 李春蓉,云南人,北京外国语大学文学博士。先后访学于俄罗斯人民友谊大学、英国赫瑞瓦特大学、美国犹他大学。主持国家社科基金项目、中国博士后基金项目等科研项目多项。曾在中国、俄罗斯、加拿大等国内外有影响力的学术期刊上发表论文。主要研究方向为对比语言学、翻译理论与实践。
- 330 __ |a 本书由绪论、正文和结论三部分组成。绪论部分主要介绍研究对象、研究范围、语料收集、研究方法、研究意义和论文框架。其中重点介绍选题的背景和意义。正文共分为四章。第一章《回指的研究回顾》综述了当前回指的研究状况;第二章《名词回指对比与翻译策略》在以往学者研究的基础上,根据俄、英、汉语的语言特点提出新的名词回指分类,以及名词回指分类的表达方式。第三章《代词回指对比与翻译策略》主要描写代词回指在三种语言中的回指表达方式,在同一语境下回指使用倾向存在的差异。第四章《零形回指对比与翻译策略》探讨语言中零形回指表达方式的异同。结论部分将回顾本书的研究成果,指出研究中尚待解决的问题以及可借鉴本书成果的其他研究领域。
- 461 _0 |1 2001 |a 四川大学外国语学院学术文丛
- 510 1_ |a Discourse anaphora and translation study |z eng
- 606 0_ |a 比较语法学 |A Bi Jiao Yu Fa Xue |x 汉语 |x 英语 |x 俄语
- 606 0_ |a 英语 |A Ying Yu |x 翻译 |x 研究
- 606 0_ |a 俄语 |A E Yu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 李春蓉 |A li chun rong |c (女) |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20151218