机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-301-34240-4 |b 精装 |d CNY139.00
- 100 __ |a 20240205d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 狄更斯小说汉译研究 |A di geng si xiao shuo han yi yan jiu |d Dickens's novels in Chinese |f 柯彦玢著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 北京大学出版社 |d 2023
- 215 __ |a 358页, [1] 叶图版 |c 肖像 |d 24cm
- 225 2_ |a 北京大学人文学科文库 |A bei jing da xue ren wen xue ke wen ku |i 北大欧美文学研究丛书 |f 申丹总主编
- 300 __ |a 北京大学“双一流”建设成果 方李邦琴北京大学人文学科文库出版基金赞助
- 314 __ |a 柯彦玢, 北京大学外国语学院英语系教学教授。北京大学英语语言文学专业学士、硕士、博士, 英国米德尔塞克斯大学翻译理论与实践专业硕士。长期从事大学英语阅读与写作高级课程的教学工作。
- 320 __ |a 有书目 (第335-356页)
- 330 __ |a 本书运用文体学、叙述学和翻译学等学科的理论和方法研究英国作家狄更斯小说的汉译, 强调文学翻译的独特性, 探讨文学翻译中社会文化观念对形式的影响以及形式的变化如何带动思想内容的变化, 说明小说像诗歌一样有时是不可译的, 若要完整呈现原著的思想内容, 必得保留原著的形式。
- 410 _0 |1 2001 |a 北京大学人文学科文库 |i 北大欧美文学研究丛书 |f 申丹总主编
- 510 1_ |a Dickens's novels in Chinese |z eng
- 600 _1 |a 狄更斯 |A di geng si |g (Dickens, Charles), |f 1812-1870 |x 小说 |x 文学翻译 |x 研究
- 606 0_ |a 小说 |A xiao shuo |x 文学翻译 |x 研究 |y 英国 |z 近代
- 701 _0 |a 柯彦玢 |A ke yan fen |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20240320
- 905 __ |a HDUL |d I561.064/401