机读格式显示(MARC)
- 000 01605nam0 2200265 450
- 010 __ |a 978-7-307-23579-3 |d CNY32.00
- 100 __ |a 20230406d2023 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 从文化离散视角论中国当代通俗文学的译介 |A cong wen hua li san shi jue lun zhong guo dang dai tong su wen xue de yi jie |d Research on the translation of contemporary Chinese popular literature from the perspective of cultural diaspora |f 汪世蓉著 |z eng
- 210 __ |a 武汉 |c 武汉大学出版社 |d 2023
- 300 __ |a 2020年度教育部人文社会科学研究一般项目“华人离散译者对中国当代通俗文学的译介研究”之成果
- 330 __ |a 本书从涉及跨民族、跨文化内涵的“离散”(diaspora)视角来研究中国当代通俗文学的英译策略、译者选择、传播价值及传播路径,同时探讨华人离散译者群体在中国文化传播大业中可起到的重要作用。华人离散译者在跨文化体验中遭遇的多重文化冲突,导致其文化身份的定位模糊和认同困难;他们从事的文化译介活动必然弓引发其多重身份相互博弈,而这种身份博弈和协调将对其文化译介思想产生重大影响。本书还将考察华人离散译者对其多重文化身份进行博弈与协调的过程,进而研究其最终的身份选择和认同对中华文化对外译介产生的影响,以期推进中华优秀文化的对外开放。
- 510 1_ |a Research on the translation of contemporary Chinese popular literature from the perspective of cultural diaspora |z eng
- 606 0_ |a 通俗文学 |A Tong Su Wen Xue |x 文学翻译 |x 研究 |y 中国 |z 当代
- 701 _0 |a 汪世蓉 |A wang shi rong |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20230522
- 905 __ |a HDUL |d I046/344