机读格式显示(MARC)
- 000 01244nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5581-3884-3 |d CNY50.00
- 100 __ |a 20180801d2018 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英语翻译技巧与原则研究 |A Ying Yu Fan Yi Ji Qiao Yu Yuan Ze Yan Jiu |f 刘丽红, 蒋翠著
- 210 __ |a 长春 |c 吉林出版集团股份有限公司 |d 2018
- 320 __ |a 有书目 (第207-210页)
- 330 __ |a 本书分为两大部分:翻译技巧和翻译原则。翻译作为一门实践性课程,与英语专业其他课程之间存在着一些区别。这是因为翻译的过程涉及语言之间的转换,只有熟练掌握英汉两种语言各自的语言规律以及相呼应的对应关系,才能在透彻理解原文的基础上写出自然贴切的译文。本书能够有效地帮助读者熟悉英汉两种语言各自的特点,掌握英汉互译的基本概念、技巧和理论知识,能将中等难度的英语文章翻译成汉语,内容传达准确。
- 510 1_ |a Studies on English translation techniques and principles |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A Ying Yu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 刘丽红 |A Liu Li Hong |4 著
- 701 _0 |a 蒋翠 |A Jiang Cui |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20181203
- 905 __ |a HDUL |d H315.9/012