机读格式显示(MARC)
- 000 03376cam a2200373 i 4500
- 008 180908s2018 ne a b 001 0 eng c
- 020 __ |a 9789027263360 |c CNY668.95
- 040 __ |a LBSOR/DLC |b eng |c DLC |e rda |d UKMGB |d HLS |d DLC |d OCLCO |d UkOxU
- 050 00 |a P306.2 |b .E975 2018
- 082 00 |a 418/.02019 |2 23
- 245 00 |a Exploring the situational interface of translation and cognition / |c edited by Maureen Ehrensberger-Dow, Birgitta Englund Dimitrova.
- 260 __ |a Amsterdam ; |a Philadelphia : |b John Benjamins Publishing Company, |c [2018]
- 300 __ |a 163 pages : |b illustrations ; |c 25 cm.
- 336 __ |a text |b txt |2 rdacontent
- 337 __ |a unmediated |b n |2 rdamedia
- 338 __ |a volume |b nc |2 rdacarrier
- 490 1_ |a Benjamins current topics, |x 1874-0081 ; |v volume 101
- 504 __ |a Includes bibliographical references and index.
- 505 0_ |a Cognitive space: exploring the situational interface / Birgitta Englund Dimitrova and Maureen Ehrensberger-Dow -- At the cognitive and situational interface: translation in healthcare settings / Isabel García Izquierdo -- Translate live to generate new knowledge: a case study of an activist translation project / Yong Zhong -- Text creation in a multilingual institutional setting: the translator as part of a cooperative system / Sofie Van de Geuchte and Leona Van Vaerenbergh -- Affect as a hinge: the translator's experiencing self as a sociocognitive interface / Sari Hokkanen and Kaisa Koskinen -- The ergonomic impact of agencies in the dynamic system of interpreting provision: an ethnographic study of backstage influences on interpreter performance / Jiqing Dong and Graham H. Turner -- Automatic speech recognition in the professional translation process / Drago Ciobanu -- Processes of what models? on the cognitive indivisibility of translation acts and events / Ricardo Mu?oz Martín.
- 520 __ |a "The contributions of this volume explore the dynamics of the interface between the cognitive and situational levels in translation and interpreting. Until relatively recently, there has been an invisible line in translation and interpreting studies between cognitive research (e.g., into mental processes or attitudes) and sociological research (e.g., concerning organization, status, or institutions). However, rapid developments in translation and interpreting practices (professional, non-professional) have brought to the fore the need to rethink theoretical perspectives and to apply new research methods. The chapters in this volume aim to contribute to this discussion through conceptual and/or empirical research. Drawing on different theoretical and methodological frameworks, they offer insights into diverse translation and interpreting situations, in a number of different countries and cultures, and their consequences for individual and collective cognition. Originally published as special issue of Translation Spaces 5:1 (2016)"-- Back cover.
- 650 _0 |a Translating and interpreting |x Psychological aspects.
- 700 1_ |a Ehrensberger-Dow, Maureen, |e editor.
- 700 1_ |a Englund Dimitrova, Birgitta, |d 1946- |e editor.
- 830 _0 |a Benjamins current topics ; |v v. 101.