机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-01-023189-1 |d CNY85.00
- 100 __ |a 20211230d2021 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 儒家经典翻译与儒家文化传播 |A ru jia jing dian fan yi yu ru jia wen hua chuan bo |d Translation of confucian classics and transmission of confucian culture |f 李玉良著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 人民出版社 |d 2021
- 215 __ |a 441页 |c 图 |d 24cm
- 225 2_ |a 国家社科基金丛书 |A guo jia she ke ji jin cong shu |i 文化
- 300 __ |a 国家社科基金项目 (项目编号: 13BYY036)
- 314 __ |a 李玉良, 博士, 青岛科技大学教授, 研究生导师, 主要从事《诗经》翻译、儒学经典翻译传播、海外汉学、翻译理论和文学翻译等研究者工作和文化翻译工作。
- 320 __ |a 有书目 (第421-441页)
- 330 __ |a 本书旨在揭示儒家经典翻译的性质及在翻译基础上儒学国际传播的基本状况和特点。内容可分为三部分。一、历史上国外译者从西方哲学立场和观点出发对儒家经典进行阐释的几种倾向。二、儒学在西方的本土化传播模式。三、关于儒家思想在西方的接受状况的调查。
- 410 _0 |1 2001 |a 国家社科基金丛书 |i 文化
- 510 1_ |a Translation of confucian classics and transmission of confucian culture |z eng
- 606 0_ |a 儒家 |A ru jia |x 著作 |x 英语 |x 翻译 |x 研究
- 606 0_ |a 儒家 |A ru jia |x 传统文化 |x 文化传播 |x 研究
- 701 _0 |a 李玉良 |A li yu liang |4 著
- 801 _0 |a CN |b HDUL |c 20220427
- 905 __ |a HDUL |d H31:B/4131